В Україні видали першу книгу, яку надрукували на папері з перероблених російськомовних видань. Про це пише сайт «Читомо» з посиланням на повідомлення видавництва «Ранок».
@media (max-width: 640px) {
#mobileBrandingPlace1625819 {
min-height: 180px !important;
z-index: 9;
}
.simple_marketplace_news_list #mobileBranding1625819{
margin: 0!important;
}
.mobile-branding-wrapper {
display: flex;
align-items: center;
aspect-ratio: 1/0.93;
}
}
Йдеться про пригодницький роман Наталії Шостак «Таємниця картини», створений у межах ініціативи «Книжковий Русайклінг». Головна героїня книги для підлітків – дванадцятирічна Сашка, яка раптово потрапила у 1842 рік після зустрічі з загадковою картиною.
Роман надрукували у межах ініціативи «Книжковий Русайклінг», яку реалізують мережа «Сільпо» та видавництво «Ранок». Як зазначають ініціатори проєкту, у зв’язку з початком повномасштабного вторгнення попит на російськомовну літературу в Україні значно знизився. Щоб допомогти українцям позбутися російськомовних видань, у супермаркетах «Сільпо» встановили пункти збору таких книжок. Зібрану літературу відправляють на переробку: папір очищують та перетворюють на сировину, яку потім використають для друку українських видань.
Нагадаємо, на сайті Кабміну зареєстрували петицію з проханням заборонити російськомовні версії сайтів. Петиція набрала необхідні для розгляду 25 тис. підписів. На ініціативу також відреагувала мовна омбудсменка Олена Івановська.
