Актуальні новини

В Україні вперше надрукували книгу на папері з переробленої російськомовної літератури

В Україні видали першу книгу, яку надрукували на папері з перероблених російськомовних видань. Про це пише сайт «Читомо» з посиланням на повідомлення видавництва «Ранок».

@media (max-width: 640px) {
#mobileBrandingPlace1625819 {
min-height: 180px !important;
z-index: 9;
}

.simple_marketplace_news_list #mobileBranding1625819{
margin: 0!important;
}

.mobile-branding-wrapper {
display: flex;
align-items: center;
aspect-ratio: 1/0.93;
}
}

Йдеться про пригодницький роман Наталії Шостак «Таємниця картини», створений у межах ініціативи «Книжковий Русайклінг». Головна героїня книги для підлітків – дванадцятирічна Сашка, яка раптово потрапила у 1842 рік після зустрічі з загадковою картиною.

Роман надрукували у межах ініціативи «Книжковий Русайклінг», яку реалізують мережа «Сільпо» та видавництво «Ранок». Як зазначають ініціатори проєкту, у зв’язку з початком повномасштабного вторгнення попит на російськомовну літературу в Україні значно знизився. Щоб допомогти українцям позбутися російськомовних видань, у супермаркетах «Сільпо» встановили пункти збору таких книжок. Зібрану літературу відправляють на переробку: папір очищують та перетворюють на сировину, яку потім використають для друку українських видань.

Нагадаємо, на сайті Кабміну зареєстрували петицію з проханням заборонити російськомовні версії сайтів. Петиція набрала необхідні для розгляду 25 тис. підписів. На ініціативу також відреагувала мовна омбудсменка Олена Івановська.

  Дженніфер Лопес отримала від Бена Аффлека різдвяний подарунок, попри розлучення

Залишити відповідь