Актуальні новини

Володаркою премії Міста літератури ЮНЕСКО стала Оксана Луцишина

Уже втретє у Львові вручили премію Львова – Міста літератури ЮНЕСКО, яка була заснована міською владою у 2018 році. Цього разу лауреаткою стала Оксана Луцишина за роман «Іван і Феба», що вийшов друком у «Видавництві Старого Лева».

Книга розповідає про події Революції на граніті, 30-річчя якої відзначали 2 жовтня. Переможниця отримає 150 тис. грн.

Оксана Луцишина – українська письменниця з Ужгорода, яка зараз мешкає у штаті Техас в США й викладає українську літературу в місцевому університеті. Письменниця відома також своїми книжками «Усвідомлена ніч», «Орфей Великий», «Не червоніючи», «Сонце так рідко заходить», «Я слухаю пісню Америки» та «Любовне життя».

Спеціальні відзнаки та премії у розмірі 25 тис. грн. отримали Джозеф Конрад «Ностромо: Приморське сказання» (переклад: Олена О’Лір, видавництво «Астролябія») та Ольга Токарчук «Книги Якова» (переклад: Остап Сливинський, видавництво «Темпора»).

Нагадаємо, до фіналу потрапили 12 книжок:

  • Василь Махно. Вічний календар (Видавництво Старого Лева)
  • Володимир Рафєєнко. Мондеґрін. Пісні про смерть і любов (Meridian Czernowitz)
  • Галина Вдовиченко. 36 і 6 котів-компаньйонів (Видавництво Старого Лева)
  • Джозеф Конрад. Ностромо: Приморське сказання (перекл.: Олена О’Лір, Астролябія)
  • Жінка в Берліні (перекл.: Роксоляна Свято, Видавничий дім «Комора»)
  • Йоганн Вольфґанґ фон Ґете. Вибіркові спорідненості (перекл.: Юрко Прохасько, ТОВ «Література та мистецтво»)
  • Тарас Прохасько. Так, але… (Meridian Czernowitz)
  • Торнґрі Ліндґрен. Пьольса (перекл.: Наталя Іваничук, Видавництво Анетти Антоненко)
  • Оксана Луцишина. Іван і Феба (Видавництво Старого Лева)
  • Ольга Токарчук. Книги Якова (перекл.: Остап Сливинський, Темпора)
  • Перші поетеси: Кодекс давньогрецької жіночої поезії (перекл.: Тарас Лучук, Астролябія)
  • Джордж Сондерс. Лінкольн у бардо (перекл.: Андрій Маслюх, Видавництво Старого Лева).

Премія Міста літератури ЮНЕСКО – перша в Україні літературна премія з таким статусом, яку присуджують автору або перекладачеві за оригінальний або перекладний художній твір українською мовою. Премія заснована задля вшанування творів сучасної літератури та надання їм суспільного резонансу.

  Український скрипаль Дмитро Удовиченко переміг на конкурсі імені королеви Єлизавети

Залишити відповідь